Email This Post Email This Post

Shlok:26, Adhyay:1

Adhyay:1 No Comments »

Synonyms:

tatra–there; apasyat–he could see; sthitan–standing; parthah–Arjuna; pitrn–fathers; atha–also; pitamahan–grandfathers; acaryan–teachers; matulan–maternal uncles; bhratrn–brothers; putran–sons; pautran–grandsons; sakhin–friends; tatha–too; svasuran–fathers-in-law; suhrdah–well-wishers; ca–also; eva–certainly; senayoh–of the armies; ubhayoh–of both parties; api–including.

Translation:

There Arjuna could see, within the midst of the armies of both parties, his fathers, grandfathers, teachers, maternal uncles, brothers, sons, grandsons, friends, and also his father-in-law and well-wishers–all present there.

Email This Post Email This Post

Shlok:25, Adhyay:1

Adhyay:1 No Comments »

Synonyms:

bhisma–Grandfather Bhisma; drona–the teacher Drona; pramukhatah–in front of; sarvesam–all; ca–also; mahi-ksitam–chiefs of the world; uvaca–said; partha–O Partha (son of Prtha); pasya–just behold; etan–all of them; samavetan–assembled; kurun–all the members of the Kuru dynasty; iti–thus.

Translation:

In the presence of Bhisma, Drona and all other chieftains of the world, Hrsikesa, the Lord, said, Just behold, Partha, all the Kurus who are assembled here.

Email This Post Email This Post

Shlok:24, Adhyay:1

Adhyay:1 No Comments »

Synonyms

sanjayah–Sanjaya; uvaca–said; evam–thus; uktah–addressed; hrsikesah–Lord Krsna; gudakesena–by Arjuna; bharata–O descendant of Bharata; senayoh–of armies; ubhayoh–of both; madhye–in the midst of; sthapayitva–by placing; ratha-uttamam–the finest chariot.

Translation

Sanjaya said: O descendant of Bharata, being thus addressed by Arjuna, Lord Krsna drew up the fine chariot in the midst of the armies of both parties.

Email This Post Email This Post

Shlok:23, Adhyay:1

Adhyay:1 No Comments »

Synonyms:

yotsyamanan–those who will be fighting; avekse–let me see; aham–I; ye–who; ete–those; atra–here; samagatah–assembled; dhartarastrasya–the son of Dhrtarastra; durbuddheh–evil-minded; yuddhe–in the fight; priya–well; cikirsavah–wishing.

Translation:

Let me see those who have come here to fight, wishing to please the evil-minded son of Dhrtarastra.

Email This Post Email This Post

Why do we prostrate before parents and elders?

Monday Learning 1 Comment »

We as Indians, prostrate before our parents, elders, teachers and noble souls by touching their feet. Our elders bless us back by placing his or her hand on or over our heads. It is done daily, especially when we meet elders and particularly on important occasions like the beginning of a new task, birthdays, festivals etc. Abhivandana is served to introduce one-self and to announce one’s family and social culture along with prostration in certain traditional circles.

To touch the feet in prostration is a sign of respect for maturity, nobility, age and divinity that our elders personify. It is a symbol of the sacrifices they have done for our welfare and our recognition of their selfless love for us. It’s a way of acknowledging the greatness of another humbly. It reflects the strong family ties, which has been one of India’s enduring strengths as well as our social security.

The aashirvada (blessings) and sankalpa (good wishes) of elders are highly valued in India and which we seek during prostration. Positive vibrations are created by good thoughts. There is tremendous strength in good wishes springing from a heart full of love, divinity and nobility. We invoke the good wishes and blessings of elders which flow in the form of positive energy to envelop us, when we prostrate with humility and respect. That’s why the posture assumed whether it is in the standing or prone position, enables the entire body to receive the energy thus received.

There are different forms of showing respect:

Pratuthana : Rising to welcome person   

Namaskaara: Paying homes in form of namaste

Upasangrahan: Touching the feet of elders or teachers                       

Pratyabivaadana: Returning a greeting                                   

Shaashtaanga: Prostrating fully with the feet, knees, stomach, chest, forehead and arms touching the ground in front of the elder.   

Well, i think there are even more than that but nobody does the easiest namaste. What do you think?

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
Email This Post Email This Post

Shlok:22, Adhyay:1

Uncategorized No Comments »


Synonyms

arjunah–Arjuna; uvaca–said; senayoh–of the armies; ubhayoh–of both the parties; madhye–in between them; ratham–the chariot; sthapaya–please keep; me–my; acyuta–O infallible one; yavat–as long as; etan–all these; nirikse–may look; aham–I; yoddhu-kaman–desiring to fight; avasthitan–arrayed on the battlefield; kaih–with whom; maya–by me; saha–with; yoddhavyam–to fight with; asmin–in this; rana–strife; samudyame–in the attempt.

Translation

Arjuna said: O infallible one, please draw my chariot between the two armies so that I may see who is present here, who is desirous of fighting, and with whom I must contend in this great battle attempt.

arjunah–Arjuna; uvaca–said; senayoh–of the armies; ubhayoh–of both the parties; madhye–in between them; ratham–the chariot; sthapaya–please keep; me–my; acyuta–O infallible one; yavat–as long as; etan–all these; nirikse–may look; aham–I; yoddhu-kaman–desiring to fight; avasthitan–arrayed on the battlefield; kaih–with whom; maya–by me; saha–with; yoddhavyam–to fight with; asmin–in this; rana–strife; samudyame–in the attempt.

Translation

Arjuna said: O infallible one, please draw my chariot between the two armies so that I may see who is present here, who is desirous of fighting, and with whom I must contend in this great battle attempt.

Email This Post Email This Post

Shlok:21, Adhyay:1

Adhyay:1 No Comments »

Synonyms

arjunah–Arjuna; uvaca–said; senayoh–of the armies; ubhayoh–of both the parties; madhye–in between them; ratham–the chariot; sthapaya–please keep; me–my; acyuta–O infallible one;

Translation

Arjuna said: O infallible one, please draw my chariot between the two armies..

Wordpress Themes by Natty WP.
Images by koop viagra desEXign.