Email This Post Email This Post

Shlok:48, Adhyay:2

Adhyay:2 No Comments »

Synonyms:

yoga-sthah–steadfast in yoga; kuru–perform; karmani–your duties; sangam–attachment; tyaktva–having abandoned; dhananjaya–O Dhananjaya; siddhi-asiddhyoh–success and failure; samah–the same; bhutva–having become; samatvam–evenness of mind; yogahyoga; ucyate–is called.

Translation:

Be steadfast in yoga, O Arjuna. Perform your duty and abandon all attachment to success or failure. Such evenness of mind is called yoga.

Email This Post Email This Post

Shlok:47, Adhyay:2

Adhyay:2 No Comments »

Synonyms:

karmani–prescribed duties; eva–certainly; adhikarah–right; te–of you; ma–never; phalesu–in the fruits; kadacana–at any time; ma–never; karma-phala–in the result of the work; hetuh–cause; bhuh–become; ma–never; te–of you; sangah–attachment; astu–be there; akarmani–in not doing.

Translation:

You have a right to perform your prescribed duty, but you are not entitled to the fruits of action. Never consider yourself to be the cause of the results of your activities, and never be attached to not doing your duty.

Email This Post Email This Post

Shlok:46, Adhyay:2

Adhyay:2 No Comments »

Synonyms:

yavan–all that; arthah–is meant; uda-pane–in a well of water; sarvatah–in all respects; sampluta-udake–in a great reservoir of water; tavan–similarly; sarvesu–in all; vedesu–Vedic literatures; brahmanasya–of the man who knows the Supreme Brahman; vijanatah–of one who is in complete knowledge.

Translation:

All purposes that are served by the small pond can at once be served by the great reservoirs of water. Similarly, all the purposes of the Vedas can be served to one who knows the purpose behind them.

Email This Post Email This Post

Shlok:45, Adhyay:2

Adhyay:2 No Comments »

Synonyms:

trai-gunya–pertaining to the three modes of material nature; visayah–on the subject matter; vedah–Vedic literatures; nistraigunyah–in a pure state of spiritual existence; bhava–be; arjuna–O Arjuna; nirdvandvah–free from the pains of opposites; nitya-sattva-sthah–ever remaining in sattva (goodness); niryoga-ksemah–free from (the thought of) acquisition and preservation; atma-van–established in the self.

Translation:

The Vedas mainly deal with the subject of the three modes of material nature. Rise above these modes, O Arjuna. Be transcendental to all of them. Be free from all dualities and from all anxieties for gain and safety, and be established in the Self.

Email This Post Email This Post

Shlok:44, Adhyay:2

Adhyay:2 No Comments »

Synonyms:

bhoga–material enjoyment; aisvarya–opulence; prasaktanam–those who are so attached; taya–by such things; apahrta-cetasam–bewildered in mind; vyavasaya-atmika–fixed determination; buddhih–devotional service of the Lord; samadhau–in the controlled mind; na–never; vidhiyate–does take place.

Translation:

In the minds of those who are too attached to sense enjoyment and material opulence, and who are bewildered by such things, the resolute determination of devotional service to the Supreme Lord does not take place.

Email This Post Email This Post

Let Peace Prevail Forever

Shanti, peace No Comments »

“Let Peace Prevail Forever”

||Shanti Shanti Shanti||

Why do we chant “Shanti” thrice?

Shaanti, meaning “peace”, is a natural state of being. It is a state of being without name, form, sex, religion. You in your state of silence define peace. Peace already exists in a place until someone makes noise. Therefore, peace underlies all our agitations. When agitations end, peace is naturally experienced since it was already there. Where there is peace, there is happiness. Therefore, every one without exception desires peace in his/her life.

However, peace within or without seems very hard to attain because it is covered by our own agitations. A rare few manage to remain peaceful within even in the midst of external agitation and troubles. To invoke peace, we chant prayers. By chanting prayers, troubles end and peace is experienced internally, irrespective of the external disturbances. All such prayers end by chanting shaanti thrice. For emphasizing a point we repeat a thing thrice. In the court of law also, one who takes the witness stands says, “I shall speak the truth, the whole truth and nothing but the truth”. We chant shaanti thrice to emphasise our intense desire for peace. All obstacles, problems and sorrows originate from three sources. Aadhidaivika : The unseen divine forces over which we have little or no control like earthquakes, floods, volcanic eruptions etc. Aadhibhautika: The known factors around us like accidents, human contacts, pollution, crime etc. Aadhyaatmika : We sincerely pray to the Lord that at least while we undertake special tasks or even in our daily lives, there are no problems or that, problems are minimised from the three sources written about above. May peace alone prevail. Hence shaanti is chanted thrice. It is chanted aloud the first time, addressing the unseen forces. It is chanted softer the second time, directed to our immediate surroundings and those around, and softest the last time as it is addressed to oneself.

If I am peace corp, I would ask for making “Shanti Shanti Shanti” as team mantra.

Tags: ,
Email This Post Email This Post

Shlok:43, Adhyay:2

Adhyay:2 No Comments »

Synonyms:

kama-atmanah–desirous of sense gratification; svarga-parah–aiming to achieve heavenly planets; janma-karma-phala-pradam–resulting in fruitive actions, good birth, etc.; kriya-visesa–pompous ceremonies; bahulam–various; bhoga–sense enjoyment; aisvarya–opulence; gatim–progress; prati–towards.

Translation:

Full of desires, having heaven as their goal, they utter speech which promises birth as the reward of one’s actions, and prescribe various specific actions for the attainment of pleasure and power.

Wordpress Themes by Natty WP.
Images by koop viagra desEXign.