Oct 18

Synonyms:
yam imam–all these; puspitam–flowery; vacam–words; pravadanti–say; avipascitah–men with a poor fund of knowledge; veda-vada-ratah–supposed followers of the Vedas; partha–O son of Prtha; na–never; anyat–anything else; asti–there is; iti–thus; vadinah–advocates
Translation:
Flowery speech is uttered by the unwise, who take pleasure in the eulogising words of the Vedas, Arjuna, saying: “There is nothing else!”
Oct 17

Synonyms:
vyavasaya-atmika–resolute Krsna consciousness; buddhih–intelligence; eka–only one; iha–in this world; kuru-nandana–O beloved child of the Kurus; bahu-sakhah–various branches; hi–indeed; anantah–unlimited; ca–also; buddhayah–intelligence; avyavasayinam–of those who are not in Krsna consciousness.
Translation:
Those who are on this path are resolute in purpose, and their aim is one. O beloved child of the Kurus, the intelligence of those who are irresolute is many-branched.
Oct 16

Synonyms:
na–there is not; iha–in this world; abhikrama–endeavoring; nasah–loss; asti–there is; pratyavayah–diminution; na–never; vidyate–there is; svalpam–little; api–although; asya–of this; dharmasya–of this occupation; trayate–releases; mahatah–of very great; bhayat–danger.
Translation:
In this endeavor there is no loss or diminution, and a little advancement on this path can protect one from the most dangerous type of fear.
Oct 15

Synonyms:
esa–all these; te–unto you; abhihita–described; sankhye–by analytical study; buddhih–intelligence; yoge–work without fruitive result; tu–but; imam–this; srnu–just hear; buddhya–by intelligence; yuktah–dovetailed; yaya–by which; partha–O son of Prtha; karma-bandham–bondage of reaction; prahasyasi–you can be released from.
Translation:
Thus far I have declared to you the analytical knowledge of sankhya philosophy. Now listen to the knowledge of yoga whereby one works without fruitive result. O son of Prtha, when you act by such intelligence, you can free yourself from the bondage of works.
Oct 14

Synonyms:
sukha–happiness; duhkhe–in distress; same–in equanimity; krtva–doing so; labha-alabhau–both in loss and profit; jaya-ajayau–both in defeat and victory; tatah–thereafter; yuddhaya–for the sake of fighting; yujyasva–do fight; na–never; evam–in this way; papam–sinful reaction; avapsyasi–you will gain.
Translation:
Do thou fight for the sake of fighting, without considering happiness or distress, loss or gain, victory or defeat–and, by so doing, you shall never incur sin.
Oct 13

Synonyms:
hatah–being killed; va–either; prapsyasi–you will gain; svargam–the heavenly kingdom; jitva–by conquering; va–or; bhoksyase–you enjoy; mahim–the world; tasmat–therefore; uttistha–get up; kaunteya–O son of Kunti; yuddhaya–to fight; krta–determined; niscayah–uncertainty.
Translation:
O son of Kunti, either you will be killed on the battlefield and attain the heavenly planets, or you will conquer and enjoy the earthly kingdom. Therefore get up and fight with determination.
Oct 13
This post is intentionally left blankаin honor of those unbeaten hearts which lost their innocence, faith and dreams.
Tags:
Dreams,
Hearts
Recent Comments