Email This Post Email This Post

Shlok:2, Adhyay:5

Adhyay 5 No Comments »

SYNONYMS

sri-bhagavan uvaca–the Personality of Godhead said; sannyasah–renunciation of work; karma-yogah–work in devotion; ca–also; nihsreyasa-karau–all leading to the path of liberation; ubhau–both; tayoh–of the two; tu–but; karma-sannyasat–in comparison to the renunciation of fruitive work; karma-yogah–work in devotion; visisyate–is better.

TRANSLATION

The Blessed Lord said: The renunciation of work and work in devotion are both good for liberation. But, of the two, work in devotional service is better than renunciation of works.

Tags:
Email This Post Email This Post

Shlok:1, Adhyay:5

Adhyay 5 No Comments »

\

SYNONYMS

arjunah uvaca–Arjuna said; sannyasam–renunciation; karmanam–of all activities; krsna–O Krsna; punah–again; yogam–devotional service; ca–also; samsasi–You are praising; yat–which; sreyah–is beneficial; etayoh–of these two; ekam–one; tat–that; me–unto me; bruhi–please tell; suniscitam–definitely.

TRANSLATION

Arjuna said: O Krsna, first of all You ask me to renounce work, and then again You recommend work with devotion. Now will You kindly tell me definitely which of the two is more beneficial?

Tags:
Email This Post Email This Post

Shlok:42, Adhyay:4

Adhyay 4 No Comments »

SYNONYMS

tasmat–therefore; ajnana-sambhutam–outcome of ignorance; hrt-stham–situated in the heart; jnana–knowledge; asina–by the weapon of; atmanah–of the self; chittva–cutting off; enam–this; samsayam–doubt; yogam–in yoga; atistha–be situated; uttistha–stand up to fight; bharata–O descendant of Bharata.

TRANSLATION

Therefore the doubts which have arisen in your heart out of ignorance should be slashed by the weapon of knowledge. Armed with yoga, O Bharata, stand and fight.

Email This Post Email This Post

Shlok:41, Adhyay:4

Adhyay 4 No Comments »

yoga–devotional service in karma-yoga; sannyasta–renounced; karmanam–of the performers; jnana–knowledge; sanchinna–cut by the advancement of knowledge; samsayam–doubts; atma-vantam–situated in the self; na–never; karmani–work; nibadhnanti–do bind up; dhananjaya–O conqueror of riches.

TRANSLATION

Therefore, one who has renounced the fruits of his action, whose doubts are destroyed by transcendental knowledge, and who is situated firmly in the self, is not bound by works, O conqueror of riches.

Email This Post Email This Post

Shlok:40, Adhyay:4

Adhyay 4 No Comments »

SYNONYMS

ajnah–fools who have no knowledge in standard scriptures; ca–and; asraddadhanah–without faith in revealed scriptures; ca–also; samsaya–doubts; atma–a person; vinasyati–falls back; na–never; ayam–this; lokah–world; asti–there is; na–neither; parah–next life; na–not; sukham–happiness; samsaya–doubtful; atmanah–of the person.

TRANSLATION

But ignorant and faithless persons who doubt the revealed scriptures do not attain God consciousness. For the doubting soul there is happiness neither in this world nor in the next.

Email This Post Email This Post

Shlok:39, Adhyay:4

Adhyay 4 No Comments »

SYNONYMS

sraddha-van–a faithful man; labhate–achieves; jnanam–knowledge; tat-parah–very much attached to it; samyata–controlled; indriyah–senses; jnanam–knowledge; labdhva–having achieved; param–transcendental; santim–peace; acirena–very soon; adhigacchati–attains.

TRANSLATION

A faithful man who is absorbed in transcendental knowledge and who subdues his senses quickly attains the supreme spiritual peace.

Email This Post Email This Post

Shlok:38, Adhyay:4

Adhyay 4 No Comments »

SYNONYMS

na–never; hi–certainly; jnanena–with knowledge; sadrsam–in comparison; pavitram–sanctified; iha–in this world; vidyate–exists; tat–that; svayam–himself; yoga–in devotion; samsiddhah–matured; kalena–in course of time; atmani–in himself; vindati–enjoys.

TRANSLATION

In this world, there is nothing so sublime and pure as transcendental knowledge. Such knowledge is the mature fruit of all mysticism. And one who has achieved this enjoys the self within himself in due course of time.

Wordpress Themes by Natty WP.
Images by koop viagra desEXign.