Email This Post Email This Post

Shlok:33, Adhyay:6

Adhyay 6 No Comments »

SYNONYMS

arjunah uvaca–Arjuna said; yah–the system; ayam–this; yogah–mysticism; tvaya–by You; proktah–described; samyena–generally; madhu-sudana–O killer of the demon Madhu; etasya–of this; aham–I; na–do not; pasyami–see; cancalatvat–due to being restless; sthitim–situation; sthiram–stable.

TRANSLATION

Arjuna said: O Madhusudana, the system of yoga which You have summarized appears impractical and unendurable to me, for the mind is restless and unsteady.

Email This Post Email This Post

Shlok:32, Adhyay:6

Adhyay 6 No Comments »

SYNONYMS

atma–self; aupamyena–by comparison; sarvatra–everywhere; samam–equally; pasyati–sees; yah–he who; arjuna–O Arjuna; sukham–happiness; va–or; yadi–if; va–or; duhkham–distress; sah–such; yogi–transcendentalist; paramah–perfect; matah–considered.

TRANSLATION

He is a perfect yogi who, by comparison to his own self, sees the true equality of all beings, both in their happiness and distress, O Arjuna!

Email This Post Email This Post

Shlok:31, Adhyay:6

Adhyay 6 No Comments »

SYNONYMS

sarva-bhuta-sthitam–situated in everyone’s heart; yah–he who; mam–unto Me; bhajati–serves in devotional service; ekatvam–oneness; asthitah–thus situated; sarvatha–in all respects; varta-manah–being situated; api–in spite of; sah–he; yogi–transcendentalist; mayi–unto Me; vartate–remains.

TRANSLATION

The yogi who knows that I and the Supersoul within all creatures are one worships Me and remains always in Me in all circumstances.

Email This Post Email This Post

Shlok:30, Adhyay:6

Uncategorized No Comments »

SYNONYMS

yah–whoever; mam–Me; pasyati–sees; sarvatra–everywhere; sarvam–everything; ca–and; mayi–in Me; pasyati–he sees; tasya–his; aham–I; na–not; pranasyami–am lost; sah–he; ca–also; me–to Me; na–nor; pranasyati–is lost.

TRANSLATION

For one who sees Me everywhere and sees everything in Me, I am never lost, nor is he ever lost to Me.

Email This Post Email This Post

Shlok:29, Adhyay:6

Adhyay 6 No Comments »

SYNONYMS

sarva-bhuta-stham–situated in all beings; atmanam–the Supersoul; sarva–all; bhutani–entities; ca–also; atmani–in the self; iksate–does see; yoga-yukta-atma–one who is dovetailed in Krsna consciousness; sarvatra–everywhere; sama-darsanah–seeing equally.

TRANSLATION

A true yogi observes Me in all beings, and also sees every being in Me. Indeed, the self-realized man sees Me everywhere.

Email This Post Email This Post

Shlok:28, Adhyay:6

Adhyay 6 No Comments »

SYNONYMS

yunjan–thus being engaged in yoga practice; evam–thus; sada–always; atmanam–self; yogi–one who is in touch with the Supreme Self; vigata–is freed from; kalmasah–all material contamination; sukhena–in transcendental happiness; brahma-samsparsam–being in constant touch with the Supreme; atyantam–highest; sukham–happiness; asnute–attains.

TRANSLATION

Steady in the Self, being freed from all material contamination, the yogi achieves the highest perfectional stage of happiness in touch with the Supreme Consciousness.

Email This Post Email This Post

Shlok:27, Adhyay:6

Uncategorized No Comments »

SYNONYMS

prasanta–mind fixed on the lotus feet of Krsna; manasam–of one whose mind is so fixed; hi–certainly; enam–this; yoginam–the yogi; sukham–happiness; uttamam–the highest; upaiti–attains; santa-rajasam–pacified passion; brahma-bhutam–liberation by identification with the Absolute; akalmasam–freed from all past sinful reaction.

TRANSLATION

The yogi whose mind is fixed on Me verily attains the highest happiness. By virtue of his identity with Brahman, he is liberated; his mind is peaceful, his passions are quieted, and he is freed from sin.

Wordpress Themes by Natty WP.
Images by koop viagra desEXign.