Apr 23

SYNONYMS
arjunah uvaca–Arjuna said; yah–the system; ayam–this; yogah–mysticism; tvaya–by You; proktah–described; samyena–generally; madhu-sudana–O killer of the demon Madhu; etasya–of this; aham–I; na–do not; pasyami–see; cancalatvat–due to being restless; sthitim–situation; sthiram–stable.
TRANSLATION
Arjuna said: O Madhusudana, the system of yoga which You have summarized appears impractical and unendurable to me, for the mind is restless and unsteady.
Apr 22

SYNONYMS
atma–self; aupamyena–by comparison; sarvatra–everywhere; samam–equally; pasyati–sees; yah–he who; arjuna–O Arjuna; sukham–happiness; va–or; yadi–if; va–or; duhkham–distress; sah–such; yogi–transcendentalist; paramah–perfect; matah–considered.
TRANSLATION
He is a perfect yogi who, by comparison to his own self, sees the true equality of all beings, both in their happiness and distress, O Arjuna!
Apr 21

SYNONYMS
sarva-bhuta-sthitam–situated in everyone’s heart; yah–he who; mam–unto Me; bhajati–serves in devotional service; ekatvam–oneness; asthitah–thus situated; sarvatha–in all respects; varta-manah–being situated; api–in spite of; sah–he; yogi–transcendentalist; mayi–unto Me; vartate–remains.
TRANSLATION
The yogi who knows that I and the Supersoul within all creatures are one worships Me and remains always in Me in all circumstances.
Apr 20

SYNONYMS
yah–whoever; mam–Me; pasyati–sees; sarvatra–everywhere; sarvam–everything; ca–and; mayi–in Me; pasyati–he sees; tasya–his; aham–I; na–not; pranasyami–am lost; sah–he; ca–also; me–to Me; na–nor; pranasyati–is lost.
TRANSLATION
For one who sees Me everywhere and sees everything in Me, I am never lost, nor is he ever lost to Me.
Apr 19

SYNONYMS
sarva-bhuta-stham–situated in all beings; atmanam–the Supersoul; sarva–all; bhutani–entities; ca–also; atmani–in the self; iksate–does see; yoga-yukta-atma–one who is dovetailed in Krsna consciousness; sarvatra–everywhere; sama-darsanah–seeing equally.
TRANSLATION
A true yogi observes Me in all beings, and also sees every being in Me. Indeed, the self-realized man sees Me everywhere.
Apr 18

SYNONYMS
yunjan–thus being engaged in yoga practice; evam–thus; sada–always; atmanam–self; yogi–one who is in touch with the Supreme Self; vigata–is freed from; kalmasah–all material contamination; sukhena–in transcendental happiness; brahma-samsparsam–being in constant touch with the Supreme; atyantam–highest; sukham–happiness; asnute–attains.
TRANSLATION
Steady in the Self, being freed from all material contamination, the yogi achieves the highest perfectional stage of happiness in touch with the Supreme Consciousness.
Apr 17

SYNONYMS
prasanta–mind fixed on the lotus feet of Krsna; manasam–of one whose mind is so fixed; hi–certainly; enam–this; yoginam–the yogi; sukham–happiness; uttamam–the highest; upaiti–attains; santa-rajasam–pacified passion; brahma-bhutam–liberation by identification with the Absolute; akalmasam–freed from all past sinful reaction.
TRANSLATION
The yogi whose mind is fixed on Me verily attains the highest happiness. By virtue of his identity with Brahman, he is liberated; his mind is peaceful, his passions are quieted, and he is freed from sin.
Recent Comments