Jul 09

Synonyms:
brahmanah–of the impersonal brahmajyoti; hi–certainly; pratistha–the rest; aham–I am; amrtasya–of the immortal; avyayasya–of the imperishable; ca–also; sasvatasya–of the eternal; ca–and; dharmasya–of the constitutional position; sukhasya–happiness; aikantikasya–ultimate; ca–also.
Translation:
For, I am the ground of the imperishable Brahma, of immortality, of the eternal virtue and of unending (immutable) bliss.
Jul 08

Synonyms:
mam–unto Me; ca–also; yah–person; avyabhicarena–without fail;
bhakti-yogena–by devotional service; sevate–renders service; sah–he;
gunan–all the modes of material nature; samatitya–transcending; etan-
-all this; brahma-bhuyaya–to be elevated to the Brahma platform;
kalpate–is considered.
Translation:
One who engages in full devotional service, who does not fall down in
any circumstance, at once transcends the modes of material nature and
thus comes to the level of Brahma.
Jul 06

Synonyms:
mana–in honor; apamanayoh–dishonor; tulyah–equally; tulyah–equally; mitra–friend; ari–enemy; paksayoh–in parties; sarva–all; arambha–endeavor; parityagi–renouncer; guna-atitah– transcendental to the material modes of nature; sah–he; ucyate–is said to be.
Translation:
He who is alike to honour and ignominy, is equal to friend and foe, and has renounced the sense of doership in all undertakings, he is said to have risen above the three Gunas.
Jul 05

Synonyms:
sama–equal; duhkha–in distress; sukhah–in happiness;
sva-sthah–being situated himself; sama–equally; losta–a lump of
earth; asma–stone; kancanah–gold; tulya–equally disposed; priya–
dear; apriyah–undesirable; dhirah–steady; tulya–equally; ninda–in
defamation; atma-samstutih–in praise of himself
Translation:
He who takes sorrow and joy alike, is established in the self, regards of clod of earth, a stone and a piece of gold as equal in value, receives both pleasant and unpleasant things in the same spirit, and views censure and praise alike.
Jul 04

Synonyms:
udasina-vat–as if neutral; asinah–situated; gunaih–by the qualities; yah–one who; na–never; vicalyate–is agitated; gunah–the qualities; vartante–is situated; iti evam–knowing thus; yah–one who; avatisthati–remains; na–never; ingate–flickering.
Translation:
He, who is seated like one unconcerned, being situated beyond these material reactions of the modes of nature, who remains firm, knowing (thus) that the modes alone are active.
Jul 03

Synonyms:
sri-bhagavan uvaca–the Supreme Personality of Godhead said; prakasam ca–and illumination; pravrttim ca–and attachment; moham–illusion; eva ca–also; pandava–O son of Pandu; na dvesti–does not hate;
sampravrttani–although developed; na nivrttani–nor stop development; kanksati–desires;
Translation:
Sri Bhagawan said: Arjuna, he who hates not light(which is born of sattva) and activity(which is born of Rajas) and even stupor (which is born of Tamas), when prevalent, no longs for them when they have ceased.
Jul 02

Synonyms:
arjunah uvaca–Arjuna said; kaih–by which; lingaih–symptoms; trin–three; gunan–qualities; etan–all this; atitah–having transcended; bhavati–become; prabho–my Lord; kim–what; acarah–behavior; katham–what; ca–also; etan–these; trin–three; gunan–qualities; ativartate–transcend.
Translation:
Arjuna inquired: O my Lord, by what symptoms is one known who is transcendental to those modes? What is his behavior? And how does he transcend the modes of nature?
Recent Comments