May 07

SYNONYMS
yoginam–of all yogis; api–also; sarvesam–all types of; mat-gatena–abiding in Me; antah-atmana–always thinking of Me within; sraddha-van–in full faith; bhajate–renders transcendental loving service; yah–one who; mam–Me (the Supreme Lord); sah–he; me–Mine; yukta-tamah–the greatest yogi; matah–is considered.
TRANSLATION
And of all yogis, he who always abides in Me with great faith, worshiping Me in transcendental loving service, is most intimately united with Me in yoga and is the highest of all.
May 06

SYNONYMS
tapasvibhyah–than the ascetic; adhikah–greater; yogi–the yogi; jnanibhyah–than the wise; api–also; matah–considered; adhikah–greater than; karmibhyah–than the fruitive worker; ca–also; adhikah–greater than; yogi–the yogi; tasmat–therefore; yogi–a transcendentalist; bhava–just become; arjuna–O Arjuna.
TRANSLATION
A yogi is greater than the ascetic, greater than the empiricist and greater than the fruitive worker. Therefore, O Arjuna, in all circumstances, be a yogi.
May 05

SYNONYMS
prayatnat–by rigid practice; yatamanah–one who endeavors; tu–but; yogi–such a transcendentalist; samsuddha–washed off; kilbisah–all kinds of sins; aneka–many, many; janma–births; samsiddhah–so achieved perfection; tatah–thereafter; yati–attains; param–highest; gatim–destination.
TRANSLATION
But when the yogi engages himself with sincere endeavor in making further progress, being washed of all contaminations, then ultimately, after many, many births of practice, he attains the supreme goal.
May 04

SYNONYMS
purva–previous; abhyasena–practice; tena–by the influence of that; eva–certainly; hriyate–is attracted; hi–surely; avasah–helpless; api–also; sah–he; jijnasuh–willing to know; api–so; yogasya–of yoga; sabda-brahma–ritualistic principles of scripture; ativartate–transcends.
TRANSLATION
By virtue of the divine consciousness of his previous life, he automatically becomes attracted to the yogic principles–even without seeking them. Such an inquisitive transcendentalist, striving for yoga, stands always above the ritualistic principles of the scriptures.
May 03

SYNONYMS
tatra–thereupon; tam–that; buddhi-samyogam–revival of such consciousness; labhate–regains; paurva–previous; dehikam–bodily consciousness; yatate–he endeavors; ca–also; tatah–thereafter; bhuyah–again; samsiddhau–for perfection; kuru-nandana–O son of Kuru.
TRANSLATION
On taking such a birth, he again revives the divine consciousness of his previous life, and he tries to make further progress in order to achieve complete success, O son of Kuru.
May 02

SYNONYMS
atha va–or; yoginam–of learned transcendentalists; eva–certainly; kule–in the family of; bhavati–takes birth; dhi-matam–of those who are endowed with great wisdom; etat–this; hi–certainly; durlabha-taram–very rare; loke–in this world; janma–birth; yat–that which; idrsam–like this.
TRANSLATION
Or he takes his birth in a family of transcendentalists who are surely great in wisdom. Verily, such a birth is rare in this world.
Recent Comments