<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Vedic Learnings &#187; Uncategorized</title>
	<atom:link href="http://vediclearnings.com/category/uncategorized/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://vediclearnings.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 17 May 2011 23:44:12 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Return</title>
		<link>http://vediclearnings.com/2009/10/31/return/</link>
		<comments>http://vediclearnings.com/2009/10/31/return/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Oct 2009 05:52:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nisarg Joshi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://vediclearnings.com/?p=1056</guid>
		<description><![CDATA[No, it did not stop. Learning never stopped. Medium was changed. Consider this as return. VedicLearnings will continue sharing life oriented learnings from Nov 1.
Happy Learning!
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>No, it did not stop. Learning never stopped. Medium was changed. Consider this as return. VedicLearnings will continue sharing life oriented learnings from Nov 1.</p>
<p>Happy Learning!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://vediclearnings.com/2009/10/31/return/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Shlok:30, Adhyay:6</title>
		<link>http://vediclearnings.com/2009/04/20/shlok30-adhyay6/</link>
		<comments>http://vediclearnings.com/2009/04/20/shlok30-adhyay6/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Apr 2009 01:06:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Taral</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://vediclearnings.com/?p=956</guid>
		<description><![CDATA[
SYNONYMS
yah&#8211;whoever; mam&#8211;Me; pasyati&#8211;sees; sarvatra&#8211;everywhere; sarvam&#8211;everything; ca&#8211;and; mayi&#8211;in Me; pasyati&#8211;he sees; tasya&#8211;his; aham&#8211;I; na&#8211;not; pranasyami&#8211;am lost; sah&#8211;he; ca&#8211;also; me&#8211;to Me; na&#8211;nor; pranasyati&#8211;is lost.
TRANSLATION
For one who sees Me everywhere and sees everything in Me, I am never lost, nor is he ever lost to Me.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://lh5.ggpht.com/_J1OzPXEtUiA/ScgppxWx1VI/AAAAAAAABL0/qX1Zal92SyQ/s800/30.png.jpg" alt="" /></p>
<p align="center"><span style="font-family: Arial,Helvetica;"><strong>SYNONYMS</strong></span></p>
<p><img src="http://vediclearnings.com/gif/bump.gif" alt="" width="22" height="5" /><em>yah</em>&#8211;whoever; <em>mam</em>&#8211;Me; <em>pasyati</em>&#8211;sees; <em>sarvatra</em>&#8211;everywhere; <em>sarvam</em>&#8211;everything; <em>ca</em>&#8211;and; <em>mayi</em>&#8211;in Me; <em>pasyati</em>&#8211;he sees; <em>tasya</em>&#8211;his; <em>aham</em>&#8211;I; <em>na</em>&#8211;not; <em>pranasyami</em>&#8211;am lost; <em>sah</em>&#8211;he; <em>ca</em>&#8211;also; <em>me</em>&#8211;to Me; <em>na</em>&#8211;nor; <em>pranasyati</em>&#8211;is lost.</p>
<p align="center"><span style="font-family: Arial,Helvetica;"><strong>TRANSLATION</strong></span></p>
<p><img src="http://vediclearnings.com/gif/bump.gif" alt="" width="22" height="5" />For one who sees Me everywhere and sees everything in Me, I am never lost, nor is he ever lost to Me.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://vediclearnings.com/2009/04/20/shlok30-adhyay6/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Shlok:27, Adhyay:6</title>
		<link>http://vediclearnings.com/2009/04/17/shlok27-adhyay6/</link>
		<comments>http://vediclearnings.com/2009/04/17/shlok27-adhyay6/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 17 Apr 2009 01:03:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Taral</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://vediclearnings.com/?p=950</guid>
		<description><![CDATA[
SYNONYMS
prasanta&#8211;mind fixed on the lotus feet of Krsna; manasam&#8211;of one whose mind is so fixed; hi&#8211;certainly; enam&#8211;this; yoginam&#8211;the yogi; sukham&#8211;happiness; uttamam&#8211;the highest; upaiti&#8211;attains; santa-rajasam&#8211;pacified passion; brahma-bhutam&#8211;liberation by identification with the Absolute; akalmasam&#8211;freed from all past sinful reaction.
TRANSLATION
The yogi whose mind is fixed on Me verily attains the highest happiness. By virtue of his identity with [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://lh4.ggpht.com/_J1OzPXEtUiA/ScgpoV0G7YI/AAAAAAAABLc/VnL1brHhOjo/s800/27.png.jpg" alt="" /></p>
<p align="center"><span style="font-family: Arial,Helvetica;"><strong>SYNONYMS</strong></span></p>
<p><img src="http://vediclearnings.com/gif/bump.gif" alt="" width="22" height="5" /><em>prasanta</em>&#8211;mind fixed on the lotus feet of Krsna; <em>manasam</em>&#8211;of one whose mind is so fixed; <em>hi</em>&#8211;certainly; <em>enam</em>&#8211;this; <em>yoginam</em>&#8211;the <em>yogi;</em> <em>sukham</em>&#8211;happiness; <em>uttamam</em>&#8211;the highest; <em>upaiti</em>&#8211;attains; <em>santa-rajasam</em>&#8211;pacified passion; <em>brahma-bhutam</em>&#8211;liberation by identification with the Absolute; <em>akalmasam</em>&#8211;freed from all past sinful reaction.</p>
<p align="center"><span style="font-family: Arial,Helvetica;"><strong>TRANSLATION</strong></span></p>
<p><img src="http://vediclearnings.com/gif/bump.gif" alt="" width="22" height="5" />The yogi whose mind is fixed on Me verily attains the highest happiness. By virtue of his identity with Brahman, he is liberated; his mind is peaceful, his passions are quieted, and he is freed from sin.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://vediclearnings.com/2009/04/17/shlok27-adhyay6/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Shlok:23, Adhyay:6</title>
		<link>http://vediclearnings.com/2009/04/13/shlok23-adhyay6/</link>
		<comments>http://vediclearnings.com/2009/04/13/shlok23-adhyay6/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 13 Apr 2009 00:59:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Taral</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://vediclearnings.com/?p=942</guid>
		<description><![CDATA[
SYNONYMS
yatra&#8211;in that state of affairs; uparamate&#8211;when one feels transcendental happiness; cittam&#8211;mental activities; niruddham&#8211;restrained from matter; yoga-sevaya&#8211;by performance of yoga; yatra&#8211;in that; ca&#8211;also; eva&#8211;certainly; atmana&#8211;by the pure mind; atmanam&#8211;the self; pasyan&#8211;realizing the position; atmani&#8211;in the self; tusyati&#8211;becomes satisfied; sukham&#8211;happiness; atyantikam&#8211;supreme; yat&#8211;in which; tat&#8211;that; buddhi&#8211;intelligence; grahyam&#8211;accessible; atindriyam&#8211;transcendental; vetti&#8211;knows; yatra&#8211;wherein; na&#8211;never; ca&#8211;also; eva&#8211;certainly; ayam&#8211;in this; sthitah&#8211;situated; calati&#8211;moves; tattvatah&#8211;from [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://lh4.ggpht.com/_J1OzPXEtUiA/ScgpmfeqIkI/AAAAAAAABK8/QgvpGXNmuSE/s800/23.png.jpg" alt="" /></p>
<p align="center"><span style="font-family: Arial,Helvetica;"><strong>SYNONYMS</strong></span></p>
<p><img src="http://vediclearnings.com/gif/bump.gif" alt="" width="22" height="5" /><em>yatra</em>&#8211;in that state of affairs; <em>uparamate</em>&#8211;when one feels transcendental happiness; <em>cittam</em>&#8211;mental activities; <em>niruddham</em>&#8211;restrained from matter; <em>yoga-sevaya</em>&#8211;by performance of <em>yoga;</em> <em>yatra</em>&#8211;in that; <em>ca</em>&#8211;also; <em>eva</em>&#8211;certainly; <em>atmana</em>&#8211;by the pure mind; <em>atmanam</em>&#8211;the self; <em>pasyan</em>&#8211;realizing the position; <em>atmani</em>&#8211;in the self; <em>tusyati</em>&#8211;becomes satisfied; <em>sukham</em>&#8211;happiness; <em>atyantikam</em>&#8211;supreme; <em>yat</em>&#8211;in which; <em>tat</em>&#8211;that; <em>buddhi</em>&#8211;intelligence; <em>grahyam</em>&#8211;accessible; <em>atindriyam</em>&#8211;transcendental; <em>vetti</em>&#8211;knows; <em>yatra</em>&#8211;wherein; <em>na</em>&#8211;never; <em>ca</em>&#8211;also; <em>eva</em>&#8211;certainly; <em>ayam</em>&#8211;in this; <em>sthitah</em>&#8211;situated; <em>calati</em>&#8211;moves; <em>tattvatah</em>&#8211;from the truth; <em>yam</em>&#8211;that which; <em>labdhva</em>&#8211;by attainment; <em>ca</em>&#8211;also; <em>aparam</em>&#8211;any other; <em>labham</em>&#8211;gain; <em>manyate</em>&#8211;does not mind; <em>na</em>&#8211;never; <em>adhikam</em>&#8211;more than that; <em>tatah</em>&#8211;from that; <em>yasmin</em>&#8211;in which; <em>sthitah</em>&#8211;being situated; <em>na</em>&#8211;never; <em>duhkhena</em>&#8211;by miseries; <em>guruna api</em>&#8211;even though very difficult; <em>vicalyate</em>&#8211;becomes shaken; <em>tam</em>&#8211;that; <em>vidyat</em>&#8211;you must know; <em>duhkha-samyoga</em>&#8211;miseries of material contact; <em>viyogam</em>&#8211;extermination; <em>yoga-samjnitam</em>&#8211;trance in <em>yoga.</em></p>
<p align="center"><span style="font-family: Arial,Helvetica;"><strong>TRANSLATION</strong></span></p>
<p><img src="http://vediclearnings.com/gif/bump.gif" alt="" width="22" height="5" />The stage of perfection is called trance, or samadhi, when one&#8217;s mind is completely restrained from material mental activities by practice of yoga. This is characterized by one&#8217;s ability to see the self by the pure mind and to relish and rejoice in the self. In that joyous state, one is situated in boundless transcendental happiness and enjoys himself through transcendental senses. Established thus, one never departs from the truth and upon gaining this he thinks there is no greater gain. Being situated in such a position, one is never shaken, even in the midst of greatest difficulty. This indeed is actual freedom from all miseries arising from material contact.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://vediclearnings.com/2009/04/13/shlok23-adhyay6/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Shlok:21, Adhyay:6</title>
		<link>http://vediclearnings.com/2009/04/11/shlok21-adhyay6/</link>
		<comments>http://vediclearnings.com/2009/04/11/shlok21-adhyay6/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 11 Apr 2009 00:57:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Taral</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://vediclearnings.com/?p=938</guid>
		<description><![CDATA[
SYNONYMS
yatra&#8211;in that state of affairs; uparamate&#8211;when one feels transcendental happiness; cittam&#8211;mental activities; niruddham&#8211;restrained from matter; yoga-sevaya&#8211;by performance of yoga; yatra&#8211;in that; ca&#8211;also; eva&#8211;certainly; atmana&#8211;by the pure mind; atmanam&#8211;the self; pasyan&#8211;realizing the position; atmani&#8211;in the self; tusyati&#8211;becomes satisfied; sukham&#8211;happiness; atyantikam&#8211;supreme; yat&#8211;in which; tat&#8211;that; buddhi&#8211;intelligence; grahyam&#8211;accessible; atindriyam&#8211;transcendental; vetti&#8211;knows; yatra&#8211;wherein; na&#8211;never; ca&#8211;also; eva&#8211;certainly; ayam&#8211;in this; sthitah&#8211;situated; calati&#8211;moves; tattvatah&#8211;from [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://lh4.ggpht.com/_J1OzPXEtUiA/Scgpl3dY7vI/AAAAAAAABKs/gCUTQOHOwnw/s800/21.png.jpg" alt="" /></p>
<p align="center"><span style="font-family: Arial,Helvetica;"><strong>SYNONYMS</strong></span></p>
<p><img src="http://vediclearnings.com/gif/bump.gif" alt="" width="22" height="5" /><em>yatra</em>&#8211;in that state of affairs; <em>uparamate</em>&#8211;when one feels transcendental happiness; <em>cittam</em>&#8211;mental activities; <em>niruddham</em>&#8211;restrained from matter; <em>yoga-sevaya</em>&#8211;by performance of <em>yoga;</em> <em>yatra</em>&#8211;in that; <em>ca</em>&#8211;also; <em>eva</em>&#8211;certainly; <em>atmana</em>&#8211;by the pure mind; <em>atmanam</em>&#8211;the self; <em>pasyan</em>&#8211;realizing the position; <em>atmani</em>&#8211;in the self; <em>tusyati</em>&#8211;becomes satisfied; <em>sukham</em>&#8211;happiness; <em>atyantikam</em>&#8211;supreme; <em>yat</em>&#8211;in which; <em>tat</em>&#8211;that; <em>buddhi</em>&#8211;intelligence; <em>grahyam</em>&#8211;accessible; <em>atindriyam</em>&#8211;transcendental; <em>vetti</em>&#8211;knows; <em>yatra</em>&#8211;wherein; <em>na</em>&#8211;never; <em>ca</em>&#8211;also; <em>eva</em>&#8211;certainly; <em>ayam</em>&#8211;in this; <em>sthitah</em>&#8211;situated; <em>calati</em>&#8211;moves; <em>tattvatah</em>&#8211;from the truth; <em>yam</em>&#8211;that which; <em>labdhva</em>&#8211;by attainment; <em>ca</em>&#8211;also; <em>aparam</em>&#8211;any other; <em>labham</em>&#8211;gain; <em>manyate</em>&#8211;does not mind; <em>na</em>&#8211;never; <em>adhikam</em>&#8211;more than that; <em>tatah</em>&#8211;from that; <em>yasmin</em>&#8211;in which; <em>sthitah</em>&#8211;being situated; <em>na</em>&#8211;never; <em>duhkhena</em>&#8211;by miseries; <em>guruna api</em>&#8211;even though very difficult; <em>vicalyate</em>&#8211;becomes shaken; <em>tam</em>&#8211;that; <em>vidyat</em>&#8211;you must know; <em>duhkha-samyoga</em>&#8211;miseries of material contact; <em>viyogam</em>&#8211;extermination; <em>yoga-samjnitam</em>&#8211;trance in <em>yoga.</em></p>
<p align="center"><span style="font-family: Arial,Helvetica;"><strong>TRANSLATION</strong></span></p>
<p><img src="http://vediclearnings.com/gif/bump.gif" alt="" width="22" height="5" />The stage of perfection is called trance, or samadhi, when one&#8217;s mind is completely restrained from material mental activities by practice of yoga. This is characterized by one&#8217;s ability to see the self by the pure mind and to relish and rejoice in the self. In that joyous state, one is situated in boundless transcendental happiness and enjoys himself through transcendental senses. Established thus, one never departs from the truth and upon gaining this he thinks there is no greater gain. Being situated in such a position, one is never shaken, even in the midst of greatest difficulty. This indeed is actual freedom from all miseries arising from material contact.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://vediclearnings.com/2009/04/11/shlok21-adhyay6/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Shlok:29, Adhyay:5</title>
		<link>http://vediclearnings.com/2009/03/20/shlok29-adhyay5/</link>
		<comments>http://vediclearnings.com/2009/03/20/shlok29-adhyay5/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Mar 2009 00:57:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Taral</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://vediclearnings.com/?p=891</guid>
		<description><![CDATA[
SYNONYMS
bhoktaram&#8211;beneficiary; yajna&#8211;sacrifices; tapasam&#8211;of penances and austerities; sarva-loka&#8211;all planets and the demigods thereof; maha-isvaram&#8211;the Supreme Lord; su-hrdam&#8211;benefactor; sarva&#8211;all; bhutanam&#8211;of the living entities; jnatva&#8211;thus knowing; mam&#8211;Me (Lord Krsna); santim&#8211;relief from material pangs; rcchati&#8211;achieves.
TRANSLATION
The sages, knowing Me as the ultimate purpose of all sacrifices and austerities, the Supreme Lord of all planets and demigods and the benefactor and [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://lh3.ggpht.com/_J1OzPXEtUiA/SaiE1jYokGI/AAAAAAAABHg/zilOonaCLs4/s800/29.png.jpg" alt="" /></p>
<p align="center"><span style="font-family: Arial,Helvetica;"><strong>SYNONYMS</strong></span></p>
<p><img src="http://vediclearnings.com/gif/bump.gif" alt="" width="22" height="5" /><em>bhoktaram</em>&#8211;beneficiary; <em>yajna</em>&#8211;sacrifices; <em>tapasam</em>&#8211;of penances and austerities; <em>sarva-loka</em>&#8211;all planets and the demigods thereof; <em>maha-isvaram</em>&#8211;the Supreme Lord; <em>su-hrdam</em>&#8211;benefactor; <em>sarva</em>&#8211;all; <em>bhutanam</em>&#8211;of the living entities; <em>jnatva</em>&#8211;thus knowing; <em>mam</em>&#8211;Me (Lord Krsna); <em>santim</em>&#8211;relief from material pangs; <em>rcchati</em>&#8211;achieves.</p>
<p align="center"><span style="font-family: Arial,Helvetica;"><strong>TRANSLATION</strong></span></p>
<p><img src="http://vediclearnings.com/gif/bump.gif" alt="" width="22" height="5" />The sages, knowing Me as the ultimate purpose of all sacrifices and austerities, the Supreme Lord of all planets and demigods and the benefactor and well-wisher of all living entities, attain peace from the pangs of material miseries.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://vediclearnings.com/2009/03/20/shlok29-adhyay5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Shlok:28, Adhyay:5</title>
		<link>http://vediclearnings.com/2009/03/19/shlok28-adhyay5/</link>
		<comments>http://vediclearnings.com/2009/03/19/shlok28-adhyay5/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Mar 2009 00:56:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Taral</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://vediclearnings.com/?p=889</guid>
		<description><![CDATA[
SYNONYMS
bhoktaram&#8211;beneficiary; yajna&#8211;sacrifices; tapasam&#8211;of penances and austerities; sarva-loka&#8211;all planets and the demigods thereof; maha-isvaram&#8211;the Supreme Lord; su-hrdam&#8211;benefactor; sarva&#8211;all; bhutanam&#8211;of the living entities; jnatva&#8211;thus knowing; mam&#8211;Me (Lord Krsna); santim&#8211;relief from material pangs; rcchati&#8211;achieves.
TRANSLATION
The sages, knowing Me as the ultimate purpose of all sacrifices and austerities, the Supreme Lord of all planets and demigods and the benefactor and [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://lh4.ggpht.com/_J1OzPXEtUiA/SaiE1Q1SCtI/AAAAAAAABHY/ls5yoGgH_AE/s800/28.png.jpg" alt="" /></p>
<p align="center"><span style="font-family: Arial,Helvetica;"><strong>SYNONYMS</strong></span></p>
<p><img src="http://vediclearnings.com/gif/bump.gif" alt="" width="22" height="5" /><em>bhoktaram</em>&#8211;beneficiary; <em>yajna</em>&#8211;sacrifices; <em>tapasam</em>&#8211;of penances and austerities; <em>sarva-loka</em>&#8211;all planets and the demigods thereof; <em>maha-isvaram</em>&#8211;the Supreme Lord; <em>su-hrdam</em>&#8211;benefactor; <em>sarva</em>&#8211;all; <em>bhutanam</em>&#8211;of the living entities; <em>jnatva</em>&#8211;thus knowing; <em>mam</em>&#8211;Me (Lord Krsna); <em>santim</em>&#8211;relief from material pangs; <em>rcchati</em>&#8211;achieves.</p>
<p align="center"><span style="font-family: Arial,Helvetica;"><strong>TRANSLATION</strong></span></p>
<p><img src="http://vediclearnings.com/gif/bump.gif" alt="" width="22" height="5" />The sages, knowing Me as the ultimate purpose of all sacrifices and austerities, the Supreme Lord of all planets and demigods and the benefactor and well-wisher of all living entities, attain peace from the pangs of material miseries.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://vediclearnings.com/2009/03/19/shlok28-adhyay5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Shlok:27, Adhyay:5</title>
		<link>http://vediclearnings.com/2009/03/18/shlok27-adhyay5/</link>
		<comments>http://vediclearnings.com/2009/03/18/shlok27-adhyay5/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Mar 2009 00:55:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Taral</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://vediclearnings.com/?p=887</guid>
		<description><![CDATA[
SYNONYMS
sparsan&#8211;external sense objects, such as sound, etc.; krtva&#8211;keeping; bahih&#8211;external; bahyan&#8211;unnecessary; caksuh&#8211;eyes; ca&#8211;also; eva&#8211;certainly; antare&#8211;within; bhruvoh&#8211;of the eyebrows; prana-apanau&#8211;up-and down-moving air; samau&#8211;in suspension; krtva&#8211;doing so; nasa-abhyantara&#8211;within the nostrils; carinau&#8211;blowing; yata&#8211;controlled; indriya&#8211;senses; manah&#8211;mind; buddhih&#8211;intelligence; munih&#8211;the transcendentalist; moksa&#8211;liberation; parayanah&#8211;being so destined; vigata&#8211;discarded; iccha&#8211;wishes; bhaya&#8211;fear; krodhah&#8211;anger; yah&#8211;one who; sada&#8211;always; muktah&#8211;liberated; eva&#8211;certainly; sah&#8211;he is.
TRANSLATION
Shutting out all external sense objects, keeping [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://lh4.ggpht.com/_J1OzPXEtUiA/SaiE1NEPDII/AAAAAAAABHQ/lZ1Y-2UB3Bg/s800/27.png.jpg" alt="" /></p>
<p align="center"><span style="font-family: Arial,Helvetica;"><strong>SYNONYMS</strong></span></p>
<p><img src="http://vediclearnings.com/gif/bump.gif" alt="" width="22" height="5" /><em>sparsan</em>&#8211;external sense objects, such as sound, etc.; <em>krtva</em>&#8211;keeping; <em>bahih</em>&#8211;external; <em>bahyan</em>&#8211;unnecessary; <em>caksuh</em>&#8211;eyes; <em>ca</em>&#8211;also; <em>eva</em>&#8211;certainly; <em>antare</em>&#8211;within; <em>bhruvoh</em>&#8211;of the eyebrows; <em>prana-apanau</em>&#8211;up-and down-moving air; <em>samau</em>&#8211;in suspension; <em>krtva</em>&#8211;doing so; <em>nasa-abhyantara</em>&#8211;within the nostrils; <em>carinau</em>&#8211;blowing; <em>yata</em>&#8211;controlled; <em>indriya</em>&#8211;senses; <em>manah</em>&#8211;mind; <em>buddhih</em>&#8211;intelligence; <em>munih</em>&#8211;the transcendentalist; <em>moksa</em>&#8211;liberation; <em>parayanah</em>&#8211;being so destined; <em>vigata</em>&#8211;discarded; <em>iccha</em>&#8211;wishes; <em>bhaya</em>&#8211;fear; <em>krodhah</em>&#8211;anger; <em>yah</em>&#8211;one who; <em>sada</em>&#8211;always; <em>muktah</em>&#8211;liberated; <em>eva</em>&#8211;certainly; <em>sah</em>&#8211;he is.</p>
<p align="center"><span style="font-family: Arial,Helvetica;"><strong>TRANSLATION</strong></span></p>
<p><img src="http://vediclearnings.com/gif/bump.gif" alt="" width="22" height="5" />Shutting out all external sense objects, keeping the eyes and vision concentrated between the two eyebrows, suspending the inward and outward breaths within the nostrils&#8211;thus controlling the mind, senses and intelligence, the transcendentalist becomes free from desire, fear and anger. One who is always in this state is certainly liberated.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://vediclearnings.com/2009/03/18/shlok27-adhyay5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Shlok:26, Adhyay:5</title>
		<link>http://vediclearnings.com/2009/03/17/shlok26-adhyay5/</link>
		<comments>http://vediclearnings.com/2009/03/17/shlok26-adhyay5/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Mar 2009 00:54:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Taral</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://vediclearnings.com/?p=885</guid>
		<description><![CDATA[
SYNONYMS
kama&#8211;desires; krodha&#8211;anger; vimuktanam&#8211;of those who are so liberated; yatinam&#8211;of the saintly persons; yata-cetasam&#8211;of persons who have full control over the mind; abhitah&#8211;assured in the near future; brahma-nirvanam&#8211;liberation in the Supreme; vartate&#8211;is there; vidita-atmanam&#8211;of those who are self-realized.
TRANSLATION
Those who are free from anger and all material desires, who are self-realized, self-disciplined and constantly endeavoring for perfection, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://lh4.ggpht.com/_J1OzPXEtUiA/SaiE0zXccEI/AAAAAAAABHI/W1f7WG_dwMM/s800/26.png.jpg" alt="" /></p>
<p align="center"><span style="font-family: Arial,Helvetica;"><strong>SYNONYMS</strong></span></p>
<p><img src="http://vediclearnings.com/gif/bump.gif" alt="" width="22" height="5" /><em>kama</em>&#8211;desires; <em>krodha</em>&#8211;anger; <em>vimuktanam</em>&#8211;of those who are so liberated; <em>yatinam</em>&#8211;of the saintly persons; <em>yata-cetasam</em>&#8211;of persons who have full control over the mind; <em>abhitah</em>&#8211;assured in the near future; <em>brahma-nirvanam</em>&#8211;liberation in the Supreme; <em>vartate</em>&#8211;is there; <em>vidita-atmanam</em>&#8211;of those who are self-realized.</p>
<p align="center"><span style="font-family: Arial,Helvetica;"><strong>TRANSLATION</strong></span></p>
<p><img src="http://vediclearnings.com/gif/bump.gif" alt="" width="22" height="5" />Those who are free from anger and all material desires, who are self-realized, self-disciplined and constantly endeavoring for perfection, are assured of liberation in the Supreme in the very near future.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://vediclearnings.com/2009/03/17/shlok26-adhyay5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Shlok:25, Adhyay:5</title>
		<link>http://vediclearnings.com/2009/03/16/shlok25-adhyay5/</link>
		<comments>http://vediclearnings.com/2009/03/16/shlok25-adhyay5/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Mar 2009 00:53:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Taral</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://vediclearnings.com/?p=883</guid>
		<description><![CDATA[
SYNONYMS
labhante&#8211;achieve; brahma-nirvanam&#8211;liberation in the Supreme; rsayah&#8211;those who are active within; ksina-kalmasah&#8211;who are devoid of all sins; chinna&#8211;torn off; dvaidhah&#8211;duality; yata-atmanah&#8211;engaged in self-realization; sarva-bhuta&#8211;in all living entities; hite&#8211;in welfare work; ratah&#8211;engaged.
TRANSLATION
One who is beyond duality and doubt, whose mind is engaged within, who is always busy working for the welfare of all sentient beings, and who [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://lh6.ggpht.com/_J1OzPXEtUiA/SaiE0g6PirI/AAAAAAAABHA/0ThRI8EovkI/s800/25.png.jpg" alt="" /></p>
<p align="center"><span style="font-family: Arial,Helvetica;"><strong>SYNONYMS</strong></span></p>
<p><img src="http://vediclearnings.com/gif/bump.gif" alt="" width="22" height="5" /><em>labhante</em>&#8211;achieve; <em>brahma-nirvanam</em>&#8211;liberation in the Supreme; <em>rsayah</em>&#8211;those who are active within; <em>ksina-kalmasah</em>&#8211;who are devoid of all sins; <em>chinna</em>&#8211;torn off; <em>dvaidhah</em>&#8211;duality; <em>yata-atmanah</em>&#8211;engaged in self-realization; <em>sarva-bhuta</em>&#8211;in all living entities; <em>hite</em>&#8211;in welfare work; <em>ratah</em>&#8211;engaged.</p>
<p align="center"><span style="font-family: Arial,Helvetica;"><strong>TRANSLATION</strong></span></p>
<p><img src="http://vediclearnings.com/gif/bump.gif" alt="" width="22" height="5" />One who is beyond duality and doubt, whose mind is engaged within, who is always busy working for the welfare of all sentient beings, and who is free from all sins, achieves liberation in the Supreme.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://vediclearnings.com/2009/03/16/shlok25-adhyay5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

