Dec 13

SYNONYMS
na–not; me–Mine; partha–O son of Prtha; asti–there is; kartavyam–any prescribed duty; trisu–in the three; lokesu–planetary systems; kincana–anything; na–no; anavaptam–in want; avaptavyam–to be gained; varte–engaged; eva–certainly; ca–also; karmani–in one’s prescribed duty.
TRANSLATION
O son of Prtha, there is no work prescribed for Me within all the three planetary systems. Nor am I in want of anything, nor have I need to obtain anything–and yet I am engaged in work.
Tags:
Adhyay 3
Dec 12

SYNONYMS
yat–whatever; yat–and whichever; acarati–does he act; sresthah–a respectable leader; tat–that; tat–and that alone; eva–certainly; itarah–common; janah–person; sah–he; yat–whichever; pramanam–evidence; kurute–does perform; lokah–all the world; tat–that; anuvartate–follow in the footsteps.
TRANSLATION
Whatever action is performed by a great man, common men follow in his footsteps. And whatever standards he sets by exemplary acts, all the world pursues.
Tags:
Adhyay 3
Nov 30

SYNONYMS
devan–demigods; bhavayata–having pleased; anena–by this sacrifice; te–those; devah–the demigods; bhavayantu–will please; vah–you; parasparam–mutual; bhavayantah–pleasing one another; sreyah–benediction; param–the supreme; avapsyatha–do you achieve.
TRANSLATION
The demigods, being pleased by sacrifices, will also please you; thus nourishing one another, there will reign general prosperity for all.
Tags:
Adhyay 3,
Bhagwad Gita
Nov 29

SYNONYMS
saha–along with; yajnah–sacrifices; prajah–generations; srstva–creating; pura–anciently; uvaca–said; praja-patih–the Lord of creatures; anena–by this; prasavisyadhvam–be more and more prosperous; esah–certainly; vah–your; astu–let it be; ista–all desirable; kama-dhuk–bestower.
TRANSLATION
In the beginning of creation, the Lord of all creatures sent forth generations of men and demigods, along with sacrifices for Visnu, and blessed them by saying, “Be thou happy by this yajna [sacrifice] because its performance will bestow upon you all desirable things.”
Tags:
Adhyay 3,
Bhagwad Gita
Nov 28

SYNONYMS
yajna-arthat–only for the sake of Yajna, or Visnu; karmanah–work done; anyatra–otherwise; lokah–this world; ayam–this; karma-bandhanah–bondage by work; tat–Him; artham–for the sake; karma–work; kaunteya–O son of Kunti; mukta-sangah–liberated from association; samacara–do perfectly.
TRANSLATION
Work done as a sacrifice for Visnu has to be performed, otherwise work binds one to this material world. Therefore, O son of Kunti, perform your prescribed duties for His satisfaction, and in that way you will always remain unattached and free from bondage.
Tags:
Adhyay 3,
Bhagwad Gita
Nov 27

SYNONYMS
niyatam–prescribed; kuru–do; karma–duties; tvam–you; karma–work; jyayah–better; hi–than; akarmanah–without work; sarira–bodily; yatra–maintenance; api–even; ca–also; te–your; na–never; prasiddhyet–effected; akarmanah–without work.
TRANSLATION
Perform your prescribed duty, for action is better than inaction. A man cannot even maintain his physical body without work.
Tags:
Adhyay 3,
Bhagwad Gita
Nov 26

Synonyms
tu–but; yah–one who;а niyamya–regulates;indriyani–the senses; manasa–by the mind; (he) arjuna–O Arjuna; arabhate–begins; karma-yogam–devotion ( Science of uniting the individual to the nature);аа karma-indriyaih–by the active sense organs;asaktah–without attachment to results; sah–he; visisyate–by far the better.
Translation
On the other hand, he who controls the senses by the mind and engages his active organs in works of devotion, without attachment, is by far superior.
Tags:
Adhyay 3,
Bhagwad Gita
Recent Comments